วันจันทร์ที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2558

4.バレンタイン♡

Happy Valentine's Day みんなさん♥
ก็ผ่านไปแล้วนะคะสำหรับเทศกาลแห่งความรัก
ปีนี้ทุกๆคนเป็นไงกันบ้างคะ ได้ดอกไม้ ออกไปเดทกันมารึป่าว?

ถ้าพูดถึงวาเลนไทน์ก็คงไม่พ้นดอกกุหลาบ ช็อคโกแล็ตสินะคะ

ยิ่งที่ญี่ปุ่นนี่รู้สึกว่าผู้หญิงแต่ละคนนี่จะจริงจังกันมาก
เรื่องให้ช็อคโกแล็ตกับผู้ชาย
(ตรงข้ามกับไทยเพราะที่ไทยดูเหมือนผู้ชายจะต้องทุ่มมากกว่า)
เทศกาลนี้ก็เหมือนสร้างมาเพื่อให้บริษัทช็อคโกแล็ตได้กอบโกยรายได้กันสนุกสนาน จนถึงกับมีกลุ่มประท้วงต่อต้านวาเลนไทน์ออกมาด้วย โอ้ววยิ่งใหญ่มาก ประเทศไทยก็ใช่ย่อยมี #โสดแล้วพาล ในโซเชียลกันเลยทีเดียวค่ะ พักเรื่องการต่อต้านไว้ก่อน


เอนทรี่นี้จะลองมาดูคำศัพท์เกี่ยวกับการทำขนมกันค่ะ

ไม่ว่าจะเป็นนิตยสาร หรือเว็บของบริษัทผลิตขนมก็จะมีแต่สูตรทำขนมสำหรับวาเลนไทน์เต็มไปหมด เลือกกันจนตาลาย 
คนโสดก็เลือกไปงั้นไม่รู้จะทำให้ใคร5555555555555
มาดูในนิตยสารวัยรุ่น Seventeenกันค่ะ 
(อื้อฮือออเลยมาหลายทีนแล้วนะคะ ปีนี้ก็ทเวนตี้วัน21แล้ว 泣)
มาเป็นคอลัมแบบครึ่งเล่มกันเลยทีเดียว จริงจังมาก


มาดูในส่วนของเว็บกันค่ะ อันนี้จะเป็นเว็บของ Morinaga 
ในวันนี้ที่เลือกมาจะเป็นสูตรของในตัวเว็บค่ะ
เว็บนี้ก็ยังไม่ใจร้ายกับคนโสดมากเกินไป ก็มีการแบ่งเป็นสำหรับเพื่อน ครอบครัว แล้วคนที่เราเล็งไว้ ตัวจริง คนนี้ใช่เลย แฟนแน่ๆ
จะใช้คำว่า 本命ほんめい มักจะเห็นเป็นคำว่า本命チョコกันสะส่วนใหญ่ค่ะ

ลองมาแปลสูตรขนมกันค่ะ
เมนูที่จะนำมาแปลคือ ช็อคโกล่ามัฟฟินค่ะ
チョコラマフィン
ระดับความยากง่าย難易度なんいど 
★★★


อุปกรณ์ปรุงอาหาร 調理器具
調理器具ちょうりきぐ
ボール     ชาม
オーブン เตาอบ
泡立器 あわだてき ตะกร้อมือ
マフィンカップ ด้วยมัฟฟิน


ส่วนผสม
約8〜9個分(直径4cmX高さ3cm)
[森永チョコミックス1箱]
ミックス       1袋90g
製菓用チョコレート  1袋80g
製菓用(チョコレート)せいかよう สำหรับทำขนม
ส่วนผสมสำหรับ8−9ชิ้น ขนาด4x3cm
และช็อคโกมิกซ์1กล่อง ของโมรินากะ
โดยภายในกล่องจะมีผงโกโก้ให้1ห่อ 90กรัม
และช็อคโกแล็ตแท่ง80กรัม

バター     30g   เนย
卵(Mサイズ) 2個               ไข่ ไซด์เอ็มสองฟอง
牛乳      大さじ2      นม2ช้อนโต๊ะ
砂糖      40g   น้ำตาล

ส่วนผสมดูง่ายมากไม่ต้องเตรียมอะไรเยอะเลยค่ะ




ขั้นตอนการเตรียม

1.天板を出し、オブーンを180℃に予熱しておく。
นำถาดอบออกมาเตรียม และเปิดเตาอบไว้ที่180℃
天板 てんぱん ถาด
予熱 よねつ อุ่นเครื่อง

2.製菓用チョコレートを袋ごとお湯につけておき、液状にしておく。(45〜50℃の湯せんで5分以上)
นำช็อคโกแล็ตมาละลาย โดยแช่ในน้ำอุ่นไว้ประมาณ5นาทีจนละลาย



製菓用(チョコレート)せいかよう สำหรับทำขนม
液状  えきじょう ของเหลว

3.バターを湯せんで溶かしておく

นำเนยมาละลายด้วยน้ำร้อน









ขั้นตอนการทำ
1.ボールに卵、牛乳、砂糖を入れて泡立て器でよく混ぜ、
そこに森永チョコラミックスのミックス1袋を加えてしっかりと混ぜる。さらに液状にしておいた製菓用チョコレート、溶かしたバターを加えて、よく混ぜる。

ผสมไข่ นม และน้ำตาลในชามและตีด้วยตะกร้อมือจนเข้ากัน ใส่ผงโมรินากะมิกซ์1ถุง ผสมให้เข้ากัน หลังจากนั้นนำช็อคโกแล็ตและเนยที่ละลายแล้วผสมจนเข้ากัน

2.マフィンカップに、スプーン等を使い【1】の生地を8分目まで入れて、予熱しておいた180℃のオーブンで
14〜18分焼く。竹串をさして、生地がつなければ焼き上がり。網の上にとって冷えます。
*機種により加熱時間は多少異なります。
生地 きじ เนื้อ(ในที่นี้คือเนื้อเค้ก)
竹串 たけぐし ไม้จิ้มฟัน
網 あみ ตะแกรง
機種 きしゅ ชนิดของเครื่อง
加熱 かねつ ทำให้ร้อน
多少 たしょうเล็กน้อย
นำช้อนตักส่วนผสมในข้อ1ใส่ถ้วย กระดาษโดยแบ่งเป็น8ส่วน
นำไปอบในเตาที่วอร์มทิ้งไว้ก่อนหน้านี้ ใช้เวลา14〜18นาที
เช็คความสุกโดยการใช้ไม้จิ้ม หากไม่มีเนื้อเค้กติดขึ้นมาก็เป็นอันเสร็จ
นำไปพักไว้ให้เย็นบนตพแกรง
*เวลาที่ใช้ในการอบขึ้นอยู่กับเตาอบแต่ละเครื่อง เวลาอาจจะต่างกันเล็กน้อย

3.飾り付けをして、できあがり。
ตกแต่งให้สวยงาม เสร็จ

สำหรับการทำขนมแบบนี้ ส่วนใหญ่คำศัพท์และคันจิก็จะเป็นคำเดิมๆ ก็สามารถจำไปใช้กับสูตรขนมอื่นๆได้สบายเลยค่ะ

ในสูตรนี้วิธีทำก็ไม่ยากเลยใช่ไม๊ละคะ สามารถนำไปลองใช้ทำในโอกาสอื่นๆดูก็ได้นะคะ สำหรับเอนทรี่หน้า แอบบอกไว้ก่อนว่ายังเป็นเรื่องเกี่ยวกับวาเลนไทน์ค่ะ จะเป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไรรอติดตามกันนะคะ

5 ความคิดเห็น:

  1. はじめまして。
    これだけ丁寧に書いてもらえればわたしにも作れそうです!

    そうですか、日本の女性にはそんなイメージがあるんですね。わたしの周りではバレンタインにチョコレートをあげたことがある友達のほうが少ないと思いますが、笑。わたし自身は5歳のときかな?保育所のときに1度だけあげたことがあります。

    気になったところが4か所
    ①天板…「てんばん」と読んだら別の意味。「てんぱん」と読むのでは?でも、「てんぱん」と読みたい時は「天パン」と書くとか、、、詳しくは〈https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/kotobax3/pdf/073.pdf#search='%E5%A4%A9%E3%83%91%E3%83%B3'〉をみてください。
    ②「網のうえにとって冷えます」…本当にこう書いてありましたか?
    ③竹串…「たけぐし」
    ④網…「あみ」

    では、これからもいろいろ紹介してくださいね。

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. コメントありがとうございました。
      間違えたところを直りました。
      そうですね日本女性のイメージは少女漫画や雑誌とかによるとこういうイメージがしました(´Д`;)

      ลบ
    2. http://www.morinaga.co.jp/recipe/recipe_html/re_690.html

      ลบ
  2. そのイメージも間違いじゃないと思いますよ。
    高校のクラスなんかでも盛り上がってるこたちは確かにいたし、(たぶん)どのデパートにもチョココーナーができてたし。
    ただ、わたしはタイに来てから事務の子たちにお菓子もらったり、友達にケーキ食べいこーって誘われたりするようになったのでタイ人イベント好き!って思ってたんですよ。だから読んだとき意外だったんです。

    ตอบลบ
  3. 返事ありがとうございました。
    そうですね、タイ人はどこの国のイベントでも好きですね。
    仏教の国なのに、クリスマスとかはとても人気があります。

    ตอบลบ